Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.
Read More
Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.
Read Less
The William Morris translation into old English prose is sheer genius. The breadth and depth of the story touches on all of the human emotions - which explains why this legend ? copied from the oral tradition in circa 1100 AD and possibly based on historical fact - has survived for over one thousand years. This particular translation of the heroic deeds of Sigur (Scandinavia version of the German Siegfried) and his love for the fallen Valkyrie Bruhnild - - is far more meaningful and tragic than the German film version popularized by Fritz Lang. Additionally - this version addresses the lifetimes of Sigur and his father Sigmund - - and is not "compressed" into a convenient time scale of years - - - but rather "flows across" decades and lifetimes. I highly recommend this book in addition to ALL of William Morris' translations of the Icelandic sages - e.g. Heimskringl.