Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Jaffrey. 2019. September 2019. David Godine/Verba Mundi. 1st Nonpareil Paperback Edition. Very Good in Slightly Worn Wrappers. 9781567926521. Translated from the Spanish and with a translator's note by Elizabeth Bryer. 128 pages. paperback. keywords: Literature Poland Spain Translated. FROM THE PUBLISHER-The Palimpsests originally written in Spanish by Polish newcomer Aleksandra Lun is a satirical novel about immigration, senses of cultural belonging and ownership, and personal relationships to language: complicated and simple, adopted and native. The book opens with the protagonist, Przesnicki, an Eastern-European immigrant writer, languishing in a Belgium asylum while undergoing Bartlebian therapy meant to strip away his knowledge of any language that is not Polish, his native speech. Przesnicki recalls his former life of long Soviet toilet paper lines, the loss of his lover Ernest Hemingway following a passionate affair, and the beatings of the territorial Antarctic literary community for his forays into novel-writing in their native tongue. The story is filled with darkly comic cameos from famous writers like Vladimir Nabokov, Samuel Beckett, Joseph Conrad, and of course, Przesnicki's former lover Ernest Hemingway; it is the perfect book for lovers of language and those interested in exploring ideas of cultural translation in modern day. inventory #45534.