Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Near Fine in Near Fine dust jacket. 081391275X. Translated and with an introduction by Melvin Dixon. First edition thus. Near fine in a near fine dust jacket.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Very good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Charlottesville & London. 1991. University Press of Viriginia. 1st American Edition. Some Slight Foxing Along the Top Edge, Otherwise Very Good in Dustjacket. 081391275x. Translated from the French & With An Introduction by Melvin Dixon. A. James Arnold, General Editor Kandioura Drame, Associate Editor. 598 pages. hardcover. Jacket photo courtesy of Editions du Seuil. keywords: Poetry Literature Senegal Africa Translated. FROM THE PUBLISHER-The complete poems of Leopold Sedar Senghor, former president of the Republic of Senegal and Africa's most famous poet, are offered in translation for the first time in this bilingual edition. The book, representing the culmination of a lifetime of work, includes ‘Lost Poems, ' a collection of Senghor's earliest work. Senghor's poetry contrasts the lushness and wonder of Africa's past with the alienation and loss associated with assimilation into European culture. Co-founder of the negritude literary movement, Senghor is concerned that ways be provided for African and European cultures to enrich each other while preserving their own cultural identities. His poetry, alive with sensual imagery, reclaims his ancestral heritage and celebrates African culture. He writes with an awareness of his readers, preparing them to receive his culture and its values. With emotional power, he draws the reader deep into his world. In his Introduction, translator Melvin Dixon places Senghor's writing in a historical perspective by relating it to his political involvement. Dixon also elaborates on the ways in which the poems chronicle Senghor's own development as an intellectual, particularly on his struggles with issues of self and cultural identity. Dixon's translation preserves the integrity of Senghor's work by retaining, in the original, words and expressions unique to Senghor's African French, expressions whose meaning would be compromised by translation. inventory #43125.