Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Good. Minimal signs of wear. Corners and cover may show wear. May contain highlighting and or writing. May be missing dust jacket. May not include supplemental materials. May be a former library book.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Fine. First edition. Thick octavo. xvii, 602pp. Text in both Spanish and English. Fine. Contributions by Nicola? s Guille? n; Eugenio Florit; Jose? Lezama Lima; Virgilio Pin? era; Samuel Feijo? o; Gasto? n Baquero; Eliseo Diego; Cintio Vitier; Fina Garci? a Marruz; Lorenzo Garci? a Vega; Carlos Galindo Lena; Francisco de Oraa? ; Roberto Branly; Pablo Armando Ferna? ndez; Roberto Ferna? ndez Retamar; Fayad Jami? s; Heberto Padilla; Jose? A? lvarez Baragan? o; Ce? sar Lo? pez; Anto? n Arrufat; Jose? Kozer; Miguel Barnet; Belkis Cuza Male? ; Nancy Morejo? n; Luis Rogelio Nogueras; Lina de Feria; Delfi? n Prats; Excilia Saldan? a; Rau? l Herna? ndez Nova? s; Amando Ferna? ndez; Soleida Ri? os; Lourdes Gil.; Reina Mari? a Rodri? guezAbilio Este? vez; Iraida Iturralde; Ruth Behar; A? ngel Escobar; Ramo? n Ferna? ndez Larrea; Roberto Me? ndez; Rolando Sa? nchez Meji? as; Rogelio Saunders; Ismael Gonza? lez Castan? er; Juan Carlos Flores; Pedro Llanes; Sigfredo Ariel; Frank Abel Dopico; Alberto Rodri? guez Tosca; Omar Perez Lopez; Antonio Jose Ponte; Heriberto Hernandez; Pedro Marques de Armas; Damaris Calderon; Alessandra Molina; Carlos A. Aguilera; Javier Marimon.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Berkeley. 2009. November 2009. University of California Press. Uncorrected Page Proof. Very Good in Wrappers. 9780520258945. 624 pages. paperback. keywords: Poetry Cuba Caribbean Latin America Anthology Translated. FROM THE PUBLISHER-Cuba's cultural influence throughout the Western Hemisphere, and especially in the United States, has been disproportionally large for so small a country. This landmark volume is the first comprehensive overview of poetry written over the past sixty years. Presented in a beautiful Spanish-English en face edition, The Whole Island makes available the astonishing achievement of a wide range of Cuban poets, including such well-known figures as Nicolás GuillEn, JosE Lezama Lima, and Nancy Morejon, but also poets widely read in Spanish who remain almost unknown to the English-speaking world-among them Fina García Marruz, JosE Kozer, Raúl Hernández Novás, and çngel Escobar-and poets born since the Revolution, like Rogelio Saunders, Omar PErez, Alessandra Molina, and Javier Marimon. The translations, almost all of them new, convey the intensity and beauty of the accompanying Spanish originals. With their work deeply rooted in Cuban culture, many of these poets-both on and off the island-have been at the center of the political and social changes of this tempestuous period. The poems offered here constitute an essential source for understanding the literature and culture of Cuba, its diaspora, and the Caribbean at large, and provide an unparalleled perspective on what it means to be Cuban. CONTENTS-INTRODUCTION; Cuban Tightrope: Public and Private Lives of the Poets; A Note on the Text; NICOLÁS GUILLEN-de El gran zoo|from The Great Zoo; El caribe|The Carib; Guitarra|Guitar; La pajarita de papel|Little Paper Bird; La Osa Mayor|Ursa Major; El Aconcagua|Aconcagua; Los ríos|The Rivers; Señora|Lady; La sed|Thirst; El hambre|Hunger; Las nubes|Clouds; Los vientos|The Winds; El tigre|The Tiger; Ciclon|Hurricane; Ave-FEnix|Phoenix; Lynch|Lynching; KKK|KKK; Las águilas|The Eagles; Luna|Moon; Tenor|Tenor; Reloj|Clock; Aviso|Announcement; EUGENIO FLORIT-Los poetas solos de Manhattan|Poets Alone in Manhattan; Juego|Game; Brujas|Bruges; El eterno|The Eternal; La niebla|The Fog; JOSE LEZAMA LIMA-Pensamientos en la Habana|Thoughts in Havana; Oda a Julián del Casal|Ode to Julián del Casal; Atraviesan la noche|They Pass Through the Night; Las siete alegorías|The Seven Allegories; VIRGILIO PIÑERA-Los muertos de la Patria|The Fatherland's Dead; Nunca los dejarE|I Will Never Leave Them; En la puerta de mi vecino. |On my neighbor's door.; Testamento|Testament; En el Gato Tuerto|At the One-Eyed Cat; Pin, pan, pun|Bang Bang; Quien soy|Who I Am; Una noche|A Night; Bueno, digamos|OK, Let's Say; Y cuando me conto|And When He Told Me; Reversibilidad|Reversibility; Isla|Island; SAMUEL FEIJoO-En la muerte por fuego de Gladys, la joven de los canarios|On the Death by Fire of Gladys, the Young Girl Who Kept Canaries; Tumba con palmas|Tomb with Palm-Trees; Tres blues|Three Blues; Son del loco|The Madman's Son; Caonao adentro|Deep Within the Caonao; GASToN BAQUERO-Breve viaje nocturno|A Brief Nocturnal Voyage; Pavana para el Emperador|Pavane for the Emperor; El viento en Trieste decía|The Wind in Trieste Told; Los lunes me llamaba Nicanor|On Mondays My Name Was Nicanor; El hEroe|The Hero; Fábula|Fable; Charada para Lidia Cabrera|Charada for Lidia Cabrera; Marcel Proust pasea en barca por la bahía de Corinto|Marcel Proust Cruises the Bay of Corinth; El gato personal del conde Cagliostro|Count Cagliostro's Cat; El viajero|The Traveler; ELISEO DIEGO-Bajo los astros|Beneath the Stars; El oscuro esplendor|The Dark Splendor; En memoria|In Memoriam; Cartagena de Indias|Cartagena of the Indies; Versiones|Versions; La casa del pan|The House of Bread; Riesgos del equilibrista|The Rope Dancer's Risks; La niña en el bosque|The Girl in the Forest; La casa abandonada|The Deserted House; Oda a la joven luz...