Die Translation im Theater stellt einen v???llig neuen Forschungsbereich f???r die Translationswissenschaft dar. F???r die Theater der Welt ist die Translation im Theater schon lange Alltag. Immer h???ufiger sind fremdsprachige Inszenierungen auf unseren B???hnen zu Gast, und das Publikum wird mit der Translation im Theater konfrontiert. Sie findet auf verschiedene Arten statt: Es wird ???bertitelt oder gedolmetscht, und dem Publikum werden zusammenfassende ???bersetzungen oder zweisprachige Paralleltexte ausgeh???ndigt. ...
Read More
Die Translation im Theater stellt einen v???llig neuen Forschungsbereich f???r die Translationswissenschaft dar. F???r die Theater der Welt ist die Translation im Theater schon lange Alltag. Immer h???ufiger sind fremdsprachige Inszenierungen auf unseren B???hnen zu Gast, und das Publikum wird mit der Translation im Theater konfrontiert. Sie findet auf verschiedene Arten statt: Es wird ???bertitelt oder gedolmetscht, und dem Publikum werden zusammenfassende ???bersetzungen oder zweisprachige Paralleltexte ausgeh???ndigt. Endlich nimmt sich nun die Translationswissenschaft dieser Problematik an, die aufgrund ihrer vielf???ltigen Vernetzungen ???u???erst attraktiv ist. Translation im Theater vermittelt zwischen M???ndlichkeit und Schriftlichkeit, ist sowohl innerhalb der ???bersetzungswissenschaft als auch innerhalb der Dolmetschwissenschaft anzusiedeln und schl???gt eine Br???cke zwischen der Theaterwissenschaft und der Translationswissenschaft. Die empirische Vorgehensweise, die Zusammenarbeit mit Theatern, kann dazu f???hren, da??? wissenschaftliche Erkenntnisse auf praktische und k???nstlerische Entscheidungen in der Theaterpraxis ???bertragen werden. Welttheater hat eine lange Tradition. Ebenso lange hat es Tradition, die Translation im Theater zu vernachl???ssigen und f???r nicht erw???hnenswert zu erachten. Doch ohne die Translation im Theater w???rde das Welttheater in der Fremde sprachlos bleiben.
Read Less