Steven Ford Brown
STEVEN FORD BROWN's translations of Angel Gonzalez (Spain), Pablo de Rohka (Chile), Pere Gimferrer (Catalonia), and Ana Maria Fagndo (Spain) have appeared in The Christian Science Monitor , Harvard Review , The Marlboro Review , Poetry , Quarterly West , and Verse . His books include Astonishing World: The Selected Poems of Angel Gonzalez, 1956-1986 (Milkweed Editions, 1993), Invited Guest: An Anthology of Twentieth-Century Southern Poetry (University of Virginia Press, 2001), Edible Amazonia:...See more
STEVEN FORD BROWN's translations of Angel Gonzalez (Spain), Pablo de Rohka (Chile), Pere Gimferrer (Catalonia), and Ana Maria Fagndo (Spain) have appeared in The Christian Science Monitor , Harvard Review , The Marlboro Review , Poetry , Quarterly West , and Verse . His books include Astonishing World: The Selected Poems of Angel Gonzalez, 1956-1986 (Milkweed Editions, 1993), Invited Guest: An Anthology of Twentieth-Century Southern Poetry (University of Virginia Press, 2001), Edible Amazonia: Twenty-One Poems from God's Amazonian Recipe Book , translations of the poetry of Nicomedes Suarez-Arauz (Bolivia) (Bitter Oleander Press, 2002), and One More River To Cross: The Selected Poems of John Beecher (NewSouth Books, 2002). Excerpts from his translation of Astonishing World were included in The Vintage Anthology of Contemporary World Poetry , edited by J. D. McClatchy (Vintage/Random House, 1996). To support his translation of Astonishing World he received a translation grant from the Ministerio de Cultura, Madrid, Spain. The American Association of University Presses and the University Press Books Committee chose Invited Guest: An Anthology of Twentieth-Century Southern Poetry as one of the "Best of the Best from the University Presses" for 2001. He lives in Boston. See less