Leïla Tahir
Leïla Tahir, diplômée en langue et littérature arabes et en traduction, a traduit de l'arabe Ramallah, mon amour de Mahmoud Abou Hashhash (avec Emma Aubin, éd. Galaade), Presqu'île arabe de Salwa Al-Neimi (éd. Robert Laffont), L'affaissement du temps et la mort du sens d'Ala Hlehel in Un royaume d'olives et de cendres (éd. Robert Laffont); Trente poèmes pour enfants de Jawdat Fakhreddine (éd. BookLand Press), Le voyage de l'artiste de Mizouni Bennani (éd. BookLand Press) et Le jardin d'...See more
Leïla Tahir, diplômée en langue et littérature arabes et en traduction, a traduit de l'arabe Ramallah, mon amour de Mahmoud Abou Hashhash (avec Emma Aubin, éd. Galaade), Presqu'île arabe de Salwa Al-Neimi (éd. Robert Laffont), L'affaissement du temps et la mort du sens d'Ala Hlehel in Un royaume d'olives et de cendres (éd. Robert Laffont); Trente poèmes pour enfants de Jawdat Fakhreddine (éd. BookLand Press), Le voyage de l'artiste de Mizouni Bennani (éd. BookLand Press) et Le jardin d'émeraudes (éd. Bookland Press). Elle pense depuis longtemps qu'il n'y a pas d'âge pour lire des contes et des livres pour enfants. See less
Leïla Tahir's Featured Books