Polina Barskova's poems are a zesty paradoxical concoction: bawdy and erudite, elegant and raw, subtle and brazen. As Ilya Kaminsky attests in his introduction to This Lamentable City, "Barskova is an elegiac poet who brings to her American readers a language formally inventive, worldly and humorous. One of her strengths is her ability to bring together strikingly erotic, sensual images... with a deep sense of history and culture.... In Russian, Barskova is a master of meter, rhyme, and alliteration, and... (w)hat comes ...
Read More
Polina Barskova's poems are a zesty paradoxical concoction: bawdy and erudite, elegant and raw, subtle and brazen. As Ilya Kaminsky attests in his introduction to This Lamentable City, "Barskova is an elegiac poet who brings to her American readers a language formally inventive, worldly and humorous. One of her strengths is her ability to bring together strikingly erotic, sensual images... with a deep sense of history and culture.... In Russian, Barskova is a master of meter, rhyme, and alliteration, and... (w)hat comes across in English is the tonality of the poems, the clarity of her vocal play and images, her intricacy of address." Though her prize-winning books of poetry in Russian have earned an international reputation, and individual poems have appeared in prestigious journals and anthologies -- for instance, in Contemporary Russian Poetry (Dalkey Archive, 2008) and An Anthology of Contemporary Russian Women Poets (Iowa, 2005) -- this is the first book of Barskova's poems to be published in translation, in a handsome dual-language edition.
Read Less
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Very good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
New. Trade paperback (US). Glued binding. 48 p. Tupelo Press Poetry in Translation. Audience: General/trade. Stated first paperback edition. Small mark on text block at base near spine, may be from extra glue in production (it's subtler than the small amount of darkened glue abutting the spine). Poems in Russian and English on facing pages.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
SIGNED. New and bright pict stiff wraps with strong spine and clean text. Affectionately inscribed and fully signed by Barskova to another poet, on the full title page. Gift quality.