Daniel Owen's sermons have never been translated into English, until now. They have been out of print for well over a hundred years. Robert Lomas wanted to understand why Daniel gave up his ambitions to become a preacher and, instead, concentrate on being a good tailor before accidently becoming Wale's first Best Selling Novelist. He was obviously special because of his success as a novelist. After translating Daniel's first pose work (Ten Nights in the Black Lion) Robert decided to translate his sermons to better ...
Read More
Daniel Owen's sermons have never been translated into English, until now. They have been out of print for well over a hundred years. Robert Lomas wanted to understand why Daniel gave up his ambitions to become a preacher and, instead, concentrate on being a good tailor before accidently becoming Wale's first Best Selling Novelist. He was obviously special because of his success as a novelist. After translating Daniel's first pose work (Ten Nights in the Black Lion) Robert decided to translate his sermons to better understand his development as a writer. Now you can judge for yourself the quality of Daniel Owen's religious thoughts as he expressed them in his Offerings From Solitude . Robert has included the original Welsh version in the latter section of the book for those who do not need the benefit of translation. The Sermons are translated from original versions in Y Drysorfa and are presented in the order they appeared in that magazine.
Read Less