Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three " Leeter" books covering the quintessential features of Singlish, Singapore's unofficial language - written in Singlish! In this third volume, we look at where Singlish words come from: " There are England terms like ' act cute' and ' act blur' whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ' cabut' and ' pakat', cheena ones we use like ' cheong hei' or translate into ...
Read More
Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three " Leeter" books covering the quintessential features of Singlish, Singapore's unofficial language - written in Singlish! In this third volume, we look at where Singlish words come from: " There are England terms like ' act cute' and ' act blur' whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ' cabut' and ' pakat', cheena ones we use like ' cheong hei' or translate into England like ' wait long-long', Tamil words like ' goondu' and ' aiyoh', distorted Japanese words like ' bakero', and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ' buay tahan' and ' jiak kentang' .
Read Less