Excerpt from The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy: An Essay Taken as a whole the translation is generally close, but not always correct. Difficult passages are rendered in a literal and often meaningless way, and sometimes slurred over or omitted altogether. Occasionally the translator expands a familiar re ection, or inserts a few lines of his own. Jasper Heywood added a long soliloquy to the Thyestes, and made in the Troas a considerable number of alterations, which he details in the preface to that tragedy; ...
Read More
Excerpt from The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy: An Essay Taken as a whole the translation is generally close, but not always correct. Difficult passages are rendered in a literal and often meaningless way, and sometimes slurred over or omitted altogether. Occasionally the translator expands a familiar re ection, or inserts a few lines of his own. Jasper Heywood added a long soliloquy to the Thyestes, and made in the Troas a considerable number of alterations, which he details in the preface to that tragedy; his additions are affected to some extent by the tastes of his time, but are for the most part after the style of the original, the third Chorus in Heywood's Troas being borrowed from the third Chorus in Seneca's Hippolytus. There is an interesting insertion in the speech of Phaedra onfolio 73 (and sith that I by Studley, who also altered the first Chorus in the lliedea out of all semblance of translation, and added to the Agarnenmon a long speech by Eurybates. Studley also made omissions and additions of some interest in the Hercules Oetaeus. In Nevyle's Oedipus the first Chorus is considerably shortened, the second is left out altogether, and the third and fourth bear little or no resemblance to the original. Nevyle apologises for thus adding and subtracting at pleasure, and in the preface to the Troas Heywood excuses himself on the ground that the author's mind is in many places verye harde and doubtfnll, and the worke much corrupt by the default of euil printed Bookes. Doubtless everyone of the translators would be able to make with truth the avowal of the editor. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at ... This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Read Less
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
PLEASE NOTE, WE DO NOT SHIP TO DENMARK. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Please note we cannot offer an expedited shipping service from the UK.