Given the outstanding popularity of Ovid in Europe throughout the Middle Ages, disappointingly few translations of his works into French have survived and even fewer have been carefully studied. This edition is an attempt to remedy this situation in two ways. First, it presents a hitherto unpublished version of the Remedia amoris, thus expanding the corpus of materials available to students of the transmission of Ovid in the Middle Ages. Second, it provides, for the first time, a detailed survey of the existing versions of ...
Read More
Given the outstanding popularity of Ovid in Europe throughout the Middle Ages, disappointingly few translations of his works into French have survived and even fewer have been carefully studied. This edition is an attempt to remedy this situation in two ways. First, it presents a hitherto unpublished version of the Remedia amoris, thus expanding the corpus of materials available to students of the transmission of Ovid in the Middle Ages. Second, it provides, for the first time, a detailed survey of the existing versions of the Remedia and their principal characteristics. Against this background the version published comes closest to what can be called a translation and is thus significant for understanding the techniques of translation in the medieval period.
Read Less