This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1868 Excerpt: ... words, like our own, were pronounced differently at different periods of the Israelitish history, and in different parts of the country where that language was spoken. The changes of pronunciation after the Jewish captivity were remarkable, and in our Saviour's time the common Jewish people could not understand the ...
Read More
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1868 Excerpt: ... words, like our own, were pronounced differently at different periods of the Israelitish history, and in different parts of the country where that language was spoken. The changes of pronunciation after the Jewish captivity were remarkable, and in our Saviour's time the common Jewish people could not understand the old Hebrew. When our Lord quoted the passage from the Psalms in the ancient tongue, "Eli, Eli, lama sabacthani," the bystanders thought that he was calling for Klius; they did not recognise the word Eli, "my God;" and if you observe, even this passage is quoted somewhat differently in the two gospels which record it. The difference of dialect between the Jews of Jerusalem waa sufficiently perceptible to enable those present at our Lord's trial to detect Peter by his pronunciation: " Surely thou art one of them, for thou art a Galileean, and thy speech agreeth thereto." Another version says, "Thy speech bewrayeth thee." We have long since this translation changed "bewray " into "betray." And however good an index the points may have been to the pronunciation of the language at the epoch when they originated, they are no more a guide to that of previous and subsequent ages than Walker's Pronouncing Dictionary was a guide to the method of speaking English in the time of Robert of Gloucester, of Chaucer, and the days of Henry VIII. and Elizabeth, or will be to the probable pronunciation of two centuries hence, should the world last so long. Neither is the accentuation of our editions of Xenophon or Herodotus a clue to the pronunciation of Homeric Greek, much less to the modern Athenian. Look at the French of Geoffry Gamar, and compare it with the language of M. Guizot or M. Montalembert; an...
Read Less