Writing excitedly to her sister Meg in 1929, Helen Waddell quotes an early review of Mediaeval Latin lyrics: Miss Waddell has kept her promise well: she promised a volume of translations from those fascinating vagantes. Some indeed are among the loveliest in any literature; and Miss Waddell has not dulled their brightness. She has come to them not merely with scholarship and literary tact, but with a soul attuned to the thought and feeling and the very idiom of another day. She has the most important of the translators ...
Read More
Writing excitedly to her sister Meg in 1929, Helen Waddell quotes an early review of Mediaeval Latin lyrics: Miss Waddell has kept her promise well: she promised a volume of translations from those fascinating vagantes. Some indeed are among the loveliest in any literature; and Miss Waddell has not dulled their brightness. She has come to them not merely with scholarship and literary tact, but with a soul attuned to the thought and feeling and the very idiom of another day. She has the most important of the translators qualifications a perfect empathy with her material. Through the marvellous empathy this reviewer unerringly describes, Waddell unlocked some of the secrets and literary achievements of the Middle Ages for the scholar and the general reader alike. The vagantes, to whom the reviewer refers, are the subject of her earlier book, The wandering scholars (1927) which similarly won golden opinions. These two books and her novel Peter Abelard (1933) made her the most famou
Read Less
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside. This book has soft covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item, 350grams, ISBN:
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside. This book has hardback covers. Clean from markings. In good all round condition. No dust jacket. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item, 400grams, ISBN:
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Good. No dust jacket as issued. Pages are heavily tanned, but are clean & tight in block. Text in Latin, English. 352p., 18 cm. Previously published, Constable, 1933.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside. This book has soft covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item, 350grams, ISBN:
This is an excellent introduction to the popular Latin literature of the Middle Ages, written by a scholar who loved her subject. For those of us whose Latin falls far below her standard of excellence, her translations on opposite pages are much needed help and a delight in themselves.
kenwolman
Oct 30, 2008
What can one say?
This is the standard book in the field, the one others wish they were. It's a marvelous compilation.
RAGS
Feb 21, 2008
Beautiful Translations
First published in 1929 in England and still considered the best book in the field. Latin text with facing English translations. A very personal selection of short latin poems from the end of the Roman Empire to the high Middle Ages. The translations are works of art by themsleves; not literal but beautifully capturing the sense and feeling of the originals. And the extensive biographical notes at the back of the text are even better than the translations. Poetery at its best!