Ce que les philosophes ont pu dire de la particularite de la (des) langue(s) dans lesquelles ils s'expriment, du rapport entre les idiomes philosophiques, de leur classification et de leur traduction repond a un double souci: circonscrire (ou elargir) la communaute de ceux auxquels ils s'adressent, designer la situation historique et annoncer le destin du nous qui se trouve ainsi determine. Le genie des langues est alors, le plus souvent, l'operateur logique qui permet le repli de la communaute sur ce nous particulier, en ...
Read More
Ce que les philosophes ont pu dire de la particularite de la (des) langue(s) dans lesquelles ils s'expriment, du rapport entre les idiomes philosophiques, de leur classification et de leur traduction repond a un double souci: circonscrire (ou elargir) la communaute de ceux auxquels ils s'adressent, designer la situation historique et annoncer le destin du nous qui se trouve ainsi determine. Le genie des langues est alors, le plus souvent, l'operateur logique qui permet le repli de la communaute sur ce nous particulier, en meme temps qu'il lui assigne une mission universelle. De ces differents enjeux, plusieurs oeuvres temoignent, de facon exemplaire: celle de Nietzsche d'abord, dont le devenir epouse ces differents cas de figure; mais aussi celles de Heidegger, Rosenzweig ou Adorno.
Read Less