Cet ouvrage interroge un ph???nom???ne qui prend toute son ampleur au cours du XXe si???cle et en ce d???but de XXIe si???cle, celui de la retraduction des livres destin???s ??? un jeune public. Il montre combien la retraduction participe ??? la canonisation d'un bon nombre d'oeuvres nationales, au-del??? du monde anglophone, du Br???sil jusqu'??? la Su???de. This volume engages with a phenomenon which has reached its full scope over the 20th century and into the 21st century, that of the retranslation of books intended ...
Read More
Cet ouvrage interroge un ph???nom???ne qui prend toute son ampleur au cours du XXe si???cle et en ce d???but de XXIe si???cle, celui de la retraduction des livres destin???s ??? un jeune public. Il montre combien la retraduction participe ??? la canonisation d'un bon nombre d'oeuvres nationales, au-del??? du monde anglophone, du Br???sil jusqu'??? la Su???de. This volume engages with a phenomenon which has reached its full scope over the 20th century and into the 21st century, that of the retranslation of books intended for children. It shows that retranslation has contributed to the canonization of a number of national works beyond the English-speaking world (from Brazilian to Swedish literature).
Read Less