Translated from the Spanish by Robert M. Fedorchek with an introduction by No???l Valis Juanita la Larga (1896), the third of Juan Valera's eponymous novels with a female protagonist, unfolds in a small town in nineteenth-century Spain and tells the story of a young girl's romance with a wealthy widower many years her senior. In addition to their substantial difference in years and class, the lovers must contend with the indignation of his imperious married daughter, the public rebuke of a churchman, and the strictures ...
Read More
Translated from the Spanish by Robert M. Fedorchek with an introduction by No???l Valis Juanita la Larga (1896), the third of Juan Valera's eponymous novels with a female protagonist, unfolds in a small town in nineteenth-century Spain and tells the story of a young girl's romance with a wealthy widower many years her senior. In addition to their substantial difference in years and class, the lovers must contend with the indignation of his imperious married daughter, the public rebuke of a churchman, and the strictures of society. As the novel opens, readers are introduced to Juanita in the exuberance of youth. We witness her maturation into a young woman and along the way we watch as she learns to deal with humiliation, anger, jealousy, and a pride that makes for bittersweet moments. Juanita reveals a cunning personality that is complemented by a dogged determination and an iron will; once she realizes what she wants in life neither the fear of reprisal nor the prospect of ostracism deters her. Other well-conceived, well-delineated characters are Juana, Juanita's mother and village do-it-all; Do???a In???s, the haughty, sanctimonious daughter of the widower Don Paco who falls head over heels in love with Juanita and wants to marry her; Don ???lvaro Rold???n, Do???a In???s's dissolute husband; and Don Policarpo, the town druggist. This charming work appears here for the first time in English and is elegantly translated by Robert M. Fedorchek. Juanita la Larga gives Valera an opportunity to describe, in loving detail, life in an Andalusian hamlet: its social levels, political intrigues, religious observances, rustic amenities, and hearty fare. But above all it offers a vibrant picture of Juanita, a worthy sister to other Valera heroines like Pepita of Pepita Jim???nez (1874) and Luz of Do???a Luz (1879). Robert M. Fedorchek is professor emeritus of Spanish at Fairfield University. He has translated into English more than a dozen books of Spanish literature, among them the Duke of Rivas's Don ???lvaro, or the Force of Fate and Juan Valera's Do???a Luz. No???l Valis, professor of Spanish at Yale University, is the author of several books on Spanish authors. PRAISE FOR THE BOOK: "A passionate story set in Villalegre, Valera's spirited, witty social portrait (akin to Sense and Sensibility) depicts the conflicts and amusements of people--ambitious, aristocratic, wise, comic, or pious--in the richness of country life. Robert Fedorchek's sparkling prose, with helpful notes, keeps it all flowing. The beleaguered heroine is not crushed by patriarchy. Virtue trumps vice in this delicious tale told fluently in English."--Agnes Moncy, Temple University "A sound and well-researched translation of an important work of Spanish fiction, Fedorchek's edition meticulously follows the original text while maintaining a language that is both natural and fresh for the modern reader. This translation successfully preserves both the beauty and the simplicity characteristic of Valera's style and expression."--Susan McKenna, University of Delaware "From the dedicatory note to the closing stanza, Fedorchek's translation of Juanita la Larga captures the light, sinuous line of the original Spanish. In a masterly series of sleights of hand--transpositions, pauses, and ellipses--Fedorchek informs his translation with the wit, delicacy, and playfulness of Valera's novel." Harriet S. Turner, University of Nebraska-Lincoln "[I]n recent years Professor Fedorchek has applied his skills to a number of nineteenth-century Spanish texts; and that such a distinguished practitioner of the translator's craft--one who is, moreover, steeped in the culture of this period--should turn his attention once more to Valera is to be warmly applauded, not least by non-Spanish-speaking researchers
Read Less
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Good. Good condition. A copy that has been read but remains intact. May contain markings such as bookplates, stamps, limited notes and highlighting, or a few light stains.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside. This book has hardback covers. In good all round condition. No dust jacket. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item, 350grams, ISBN:
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Acceptable. IN SPANISH! RARE PAPERBACK EDITION. PAGES HAVE TANNED. SOME SHELF WEAR AND SCUFF TO THE COVERS. Book is readable and remains useful. Please see the actual picture. ECONOMICALLY PRICED FOR YOUR SPANISH LANGUAGE NEEDS.