This English translation of "Entre Letras y Ladrillos, " an autobiographical novel written in the best of Miguel Mendez's baroque and conceptually intense style, evokes one of the most remarkable life histories of this century. Using his own "status as a Mexican Indian, wetback, and Chicano" as a yardstick, he takes us on a personal and collective voyage that culminates on a remarkable day in 1986 when he exchanged his job of full-time construction worker for that of full professor at the University of Arizona.
Read More
This English translation of "Entre Letras y Ladrillos, " an autobiographical novel written in the best of Miguel Mendez's baroque and conceptually intense style, evokes one of the most remarkable life histories of this century. Using his own "status as a Mexican Indian, wetback, and Chicano" as a yardstick, he takes us on a personal and collective voyage that culminates on a remarkable day in 1986 when he exchanged his job of full-time construction worker for that of full professor at the University of Arizona.
Read Less