Dieses historische Buch kann zahlreiche Tippfehler und fehlende Textpassagen aufweisen. Kaufer konnen in der Regel eine kostenlose eingescannte Kopie des originalen Buches vom Verleger herunterladen (ohne Tippfehler). Ohne Indizes. Nicht dargestellt. 1906 edition. Auszug: ...Baronto von Pistoja, der auch in Venedig seine Kunst ausgeubt hatte, erzahlte bei einem Mahle der Sekretare eine sehr lustige Geschichte. Ein ziemlich beschrankter Venezianer hatte ungerechterweise Prugel bekommen. Da er Sohne zu haben begehrte, welche ...
Read More
Dieses historische Buch kann zahlreiche Tippfehler und fehlende Textpassagen aufweisen. Kaufer konnen in der Regel eine kostenlose eingescannte Kopie des originalen Buches vom Verleger herunterladen (ohne Tippfehler). Ohne Indizes. Nicht dargestellt. 1906 edition. Auszug: ...Baronto von Pistoja, der auch in Venedig seine Kunst ausgeubt hatte, erzahlte bei einem Mahle der Sekretare eine sehr lustige Geschichte. Ein ziemlich beschrankter Venezianer hatte ungerechterweise Prugel bekommen. Da er Sohne zu haben begehrte, welche die erlittene Schmach rachen sollten, seine Frau aber unfruchtbar war, bat er einen Freund, der sich ruhmte, ein grosser Kunstler im Hervorbringen von Kindern zu sein, es zu ubernehmen, ihm solche zu verschaffen. Dieser versprach, sein Bestes zu tun und vertrat den Gatten bei seiner Frau. Als dieser eines Tages, wahrend sein Feld von dem Freunde besat wurde, um das Werk nicht zu storen, in der Stadt spazieren ging und seinem Feinde, der ihm mit noch derberen Prugeln drohte, begegnete, rief er ihm zu und nickte dabei hohnisch mit dem Kopfe: Sei nur ganz still, du Schafskopf. Du weisst nicht, was in meinem Hause gegen dich vorbereitet wird. Wenn du es wusstest, wurdest du nicht nur mit deinen Drohungen zuruckhalten, sondern auch auf deiner Hut sein. Es wird, glaub's nur, etwas gemacht, was es ubernehmen wird, mich zu rachen." VON EINEM DUMMEN VENEZIANER, DER BEIM REITEN DIE SPOREN IN DER TASCHE TRUG. Weiter erzahlte der Koch von der Dummheit eines anderen Venezianers, der zu Pferde gestiegen war, um aufs Land zu reiten und die Sporen in der Tasche mit sich trug. Als sein Gaul trage war und langsam ging, stiess er ihn ofters mit den Hacken in die Seiten und sagte: Willst du dich nicht tummeln, he?! wenn du wusstest, was ich in der Tasche habe, wurdest du eine andere Gangart einschlagen.&quo
Read Less