This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1849 Excerpt: ...parts of that published rust by Junius, and morerecently by Thorpe, under Caedmon's name, belonged, in their earlier form, to that poet. They possess all the characteristics above enumerated."--Biographia Britannica Literaria, Anglo-Saxon Period, pp. 19, 20. London, SS42. Which were established Wide and far, Through ...
Read More
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1849 Excerpt: ...parts of that published rust by Junius, and morerecently by Thorpe, under Caedmon's name, belonged, in their earlier form, to that poet. They possess all the characteristics above enumerated."--Biographia Britannica Literaria, Anglo-Saxon Period, pp. 19, 20. London, SS42. Which were established Wide and far, Through the power of God, For the children of glory, For the guardians of spirits.1 "Riht," right, justice, we may say.--" Wuldor-Cyning," lit. Glory-King.--" Hengon," and " lufion," we have written in the place of " hengen," and " lufieu."--" Maegna," the plural.--" Heah-gesceafta," the adjective forming a compound with the noun and undecliued. (See Vol. I., Part I., Sec. I., 74, Notes.)--" Ric," we have read for " rice," which, if correct, would be ' with kingdom, ' or ' with jurisdiction.'--" Swith-feorm," here written for " swith-ferom," which is not even required by rhythm; rhythm and alliteration, as will be perceived, being the controlling principles of Anglo-Saxon verse. (See Gram. 475-- 480, along with the subjoined Note.)" 25. " And," found at the beginning of this line, we have omitted. 31. " Lustum," joyfully, the Dat. or Abl. plural used adverbially. i When translations are made at length, as in the above instance, those words in English which are either not expressed, or which have no corresponding terms in Anglo-Saxon, from idiom or otherwise, will be found in italics. In other cases, as in Vol. I. ' " The poetry of the Anglo-Saxons," says Mr. Wright, " was neither modulated according to foot-measure, like that of the Greeks and Romans, nor written with rhym...
Read Less