A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of "Dream of the Red Chamber"
Write The First Customer Review
This corpus-based study investigates the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose by analysing three versions of the Chinese novel Dream of the Red Chamber . This book provides a comprehensive look at nominalization in English translations of Chinese prose and encourages further study into nominalization in translation.
Read More
This corpus-based study investigates the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose by analysing three versions of the Chinese novel Dream of the Red Chamber . This book provides a comprehensive look at nominalization in English translations of Chinese prose and encourages further study into nominalization in translation.
Read Less