Tracts, Philological, Critical, and Miscellaneous: Consisting of Pieces Many Before Published Separately, Several Annexed to the Works of Learned Friends, and Others Now First Printed From the Author's Manuscripts / John Jortin; Volume 2
Tracts, Philological, Critical, and Miscellaneous: Consisting of Pieces Many Before Published Separately, Several Annexed to the Works of Learned Friends, and Others Now First Printed From the Author's Manuscripts / John Jortin; Volume 2
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1790 edition. Excerpt: ...consider, whether if may not be, quos ipfesuis preffit Amor Pliny, Lib. XII. Cap. XXL ' Eo comportant et Serichaturh et Gabaliufn, quae intra fe. consumunt Arabes.--Myrobalanum--glandem---liquore, qui exprimitur, odoratiori.--Unguentarii autem tantnm Cortices premunt." Horace, Lib. Ill, Carm. XXIX. 4. ...
Read More
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1790 edition. Excerpt: ...consider, whether if may not be, quos ipfesuis preffit Amor Pliny, Lib. XII. Cap. XXL ' Eo comportant et Serichaturh et Gabaliufn, quae intra fe. consumunt Arabes.--Myrobalanum--glandem---liquore, qui exprimitur, odoratiori.--Unguentarii autem tantnm Cortices premunt." Horace, Lib. Ill, Carm. XXIX. 4. Prejfa tuis balanus capillis. Ibid. Eleg. XXIII. i9. Ut Semela est combustus, ut est deperdilus lo: Denique ut ad Troja testa volant avis. He speaks of Jupiter.-" volant, ad rapiendiim Ganymedem." Jupiter carried him away as he was hunting. We might therefore read, ad Troj tesqua volirit, --i( tesqua Troja were a just expression; which I much doubt of. Ver. 41. Nam quid Pranestis dubias, O Cynthia, fortes? Quidpetis AEai mania Telegonif Curve te in Herculeum deportant ejfeda Tibur? Appia cur toties te via ducit anum? Propertius here complains of Cynthia's rambling to this and that town, for no good purpose, as he seems to have supposed. Broukhusius justly suspects that the last line above is corrupted. "Tarn rustice ut insultaverit Propertius dominae suae! et tamen in libris vel anum legas, vel anus. Vix mihi eripi. potest, hunc locum nostri non in menda cubare; neque opem video, nisi a melioribus libris." I used to think that the true reading was anus, and that anus was to be joined with via Appia; which, as the writers of Roman antiquities tell us, was the most ancient of all the via. See Lipsius de Magnit. Rom. Statius, Silv. IV. III. 163. calls it annosa Appia; and via anus is the fame as via anno/a, or antique. Concerning this use of the word anust See Voffius on Catullus, P. 21. It is better to explain the passage thus, than to suppose that Propertius called Cynthia an old ztv man. I fanc
Read Less