???DITION BILINGUE CHINOIS-FRAN???AIS + PINYIN & avec pr???s de 250 notes historiques, culturelles et lexicales. Par l'un des plus grands auteurs chinois du si???cle pass???, une nouvelle cl??? de l'histoire de la litt???rature chinoise. Nouvelle traduction, dans une ???dition bilingue plus sp???cialement destin???e aux ???tudiants en chinois. Ah Q, paysan sans ???ducation ni occupation fixe, m???ne une existence pr???caire, h???berg??? dans le temple des dieux du village. C'est un trublion m???pris??? de tous et trait? ...
Read More
???DITION BILINGUE CHINOIS-FRAN???AIS + PINYIN & avec pr???s de 250 notes historiques, culturelles et lexicales. Par l'un des plus grands auteurs chinois du si???cle pass???, une nouvelle cl??? de l'histoire de la litt???rature chinoise. Nouvelle traduction, dans une ???dition bilingue plus sp???cialement destin???e aux ???tudiants en chinois. Ah Q, paysan sans ???ducation ni occupation fixe, m???ne une existence pr???caire, h???berg??? dans le temple des dieux du village. C'est un trublion m???pris??? de tous et trait??? de tous les noms, capable au besoin de se traiter lui-m???me d'insecte pour se sortir d'une mauvaise passe, mais qui cherche noise ??? tout le monde ??? tout bout de champ, et se fait rosser en cons???quence. Ce pauvre h???re, m???prisable et pitoyable, est pour Lu Xun l'occasion d'une satire d'une ironie cinglante, une satire double. Ainsi Ah Q est, dans l'esprit de l'auteur, embl???matique de la d???cadence du peuple chinois et de sa mentalit???, ??? l'or???e du XXe si???cle: prompt ??? s'attaquer au plus faible, il est veule devant les plus forts et les riches dont il accepte les coups sans broncher. L'autre objet de la satire est la R???volution de 1911 elle-m???me, dont les cons???quences ??? terme avaient ???t??? une d???ception pour Lu Xun, et qu'il consid???rait comme un ???chec. Cette traduction est ???galement publi???e en version monolingue (fran???ais uniquement).
Read Less