In the Jubilee Bible , careful attention has been given to translate Hebrew and Greek words consistently into the same English word. This allows the reader to follow a word through the Old Testament and into the New Testament, giving a clearer picture than ever before of what each word means in its own context. This translation uniformity is essential for serious Bible study and for personal application. About the Texts Based on the Scriptures from the Reformation era. Translated into Spanish from the ...
Read More
In the Jubilee Bible , careful attention has been given to translate Hebrew and Greek words consistently into the same English word. This allows the reader to follow a word through the Old Testament and into the New Testament, giving a clearer picture than ever before of what each word means in its own context. This translation uniformity is essential for serious Bible study and for personal application. About the Texts Based on the Scriptures from the Reformation era. Translated into Spanish from the original texts in Hebrew and Greek by Casiodoro de Reina (1569) and compared with the revision of Cipriano de Valera (1602). Based on the New Testament of Francisco de Enzinas (1543) and on the New Testament (1556) with the Psalms (1557) of Juan Prez de Pineda.
Read Less