A broad-based, innovative survey of rewriting in several modalities, this volume includes translation, adaptation, recycling, appropriation, and remediation, along with the effect of each on form and meaning, kind and canon, historical and discursive continuity, as well as the conceptualizing of gender.
Read More
A broad-based, innovative survey of rewriting in several modalities, this volume includes translation, adaptation, recycling, appropriation, and remediation, along with the effect of each on form and meaning, kind and canon, historical and discursive continuity, as well as the conceptualizing of gender.
Read Less
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Good+ 1886365237. A few pages have inked pen marks. Pencilled notations at the top of each chapters. Cover shows light shelfwear.; FROM PREFACE: In this volume of EMF, a diversity of scholars treat rewriting in several modalities (translation, adaptation, recycling, appropriation, and re-mediation) along with the effect of each on form and meaning, kind and canon, historical and discursive continuity, as well as the conceptualizing of gender. The review articles are of a piece whic the essays preceeding them. The first assesses critical studies whose authors focus variously on rewriting issues; the secon considers the paradoxes and dilemmas of translation as exemplified in five British and American renderings of La Princesse de Cleves.; EMF Studies in Early Modern France; Vol. 8; 287 pages.